-
1 zawrzeć
I (-rę, -rzesz); imp - rzyj; pt -arł, -arła, -arli; vb; od zawierać II (-rę, -rzesz); imp - rzyj; vi perf( zagotować się) to come to the (BRIT) lub a (US) boil, ( wybuchnąć) to break outzawrzeć gniewem/oburzeniem — to seethe with anger/indignation
* * *I.zawrzeć1pf.zob. zawierać się.II.zawrzeć2pf.(= zagotować się)1. come to a boil; w pokoju zawrzało jak w ulu room buzzed like a beehive; krew mi zawrzała w żyłach my blood boiled in my veins.2. przen. (= wybuchnąć) break out; dyskusja zawrzała discussion erupted.3. przen. (= wzburzyć się) seethe; boil; zawrzeć oburzeniem seethe l. boil with anger.4. przen. (= zatętnić) buzz; ulica zawrzała plotkami street buzzed with rumor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawrzeć
-
2 zawierać
( mieścić w sobie) to include; (umowę, kompromis) to reach; ( pokój) to make* * *ipf.1. (= mieścić w sobie) contain.2. (= obejmować treścią) include.3. (= ustanawiać coś) ( zgodę) reach; (układ, umowę) conclude; ( pokój) make; zawrzeć z kimś przyjaźń strike friendship with sb; zawrzeć z kimś znajomość make sb's acquaintance; zawrzeć związek małżeński enter into marriage.ipf.be contained ( w czymś in sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawierać
-
3 zawrzeć
zawrzeć2 pf (zawrę) woda aufkochen;zawrzeć gniewem vor Wut kochen -
4 zawierać
vt2) ( ustanawiać)\zawierać umowę einen Vertrag abschließen\zawierać pokój/kompromis Frieden/einen Kompromiss schließen3) \zawierać z kimś znajomość mit jdm Bekanntschaft schließen -
5 zawierać
zawierać enthalten;zawierać się enthalten sein -
6 zawrzeć
-
7 zawierać
глаг.• включать• включить• вместить• вмещать• завершать• заканчивать• заключать• заключить• обнимать• обнять• окружать• осмысливать• охватить• охватывать• подразумевать• понимать• понять• постигать• постичь• принимать• разуметь• сдерживать• содержать• умозаключать• уразуметь* * *zawier|aćнесов. 1. заключать;2. (mieścić w sobie) содержать;\zawierać dużo witamin содержать много витаминов;
książka \zawieraća wiele ciekawego materiału книга содержит (в книге содержится) много интересного материала; ср. zawrzeć1* * *несов.1) заключа́ть2) ( mieścić w sobie) содержа́тьzawierać dużo witamin — содержа́ть мно́го витами́нов
książka zawiera wiele ciekawego materiału — кни́га соде́ржит (в кни́ге соде́ржится) мно́го интере́сного материа́ла; ср. zawrzeć I
-
8 zawierać zawier·ać
-am, -asz; pf zawrzećvt1) (= zawierać w sobie) to include2) [zgodę] to reach3) [kontrakt] to enter (into)4) [pokój] to make -
9 zawrzeć
vt pf→ zawierać -
10 umowa
zawierać (zawrzeć perf) umowę — to enter into an agreement
umowa o pracę — contract of employment lub service
* * *f.Gen.pl. -ów agreement, bargain, pact; polit. treaty, convention; ekon. contract; umowa kupna, sprzedaży sale contract; umowa wydawnicza publisher's agreement; umowa maklerska contract of brokerage; umowa o pracę contract of employment, employment contract; umowa małżeńska marriage contract; umowa przedmałżeńska prenuptial agreement; umowa przedwstępna precontract; umowa najmu l. dzierżawy lease, hiring contract; umowa spółki contract of partnership; umowa kupna contract of purchase; umowa nieważna void contract; umowa zbiorowa collective agreement; projekt umowy draft of a contract; umowa społeczna social contract; pracować na umowę zlecenie dla kogoś be under contract to sb; zawierać umowę contract, enter into a contract, conclude a contract; sporządzić/podpisać umowę draw up/sign a contract; zerwać umowę break a contract; przedłużyć umowę extend a contract; być związanym umową be bound by contract; umowa jest umową a bargain's a bargain; postanowienia umowy provisions of a contract; naruszenie warunków umowy breach of contract; przestrzegać umowy honor a contract; zgodnie z warunkami umowy by the terms of the agreement; związany umową bound by contract; objęty umową coming under contract; umowa dwustronna bilateral contract; zawrzeć umowę o pracę contract for work; umowa stoi pot. it's a deal!, done!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umowa
-
11 małżeństwo
( związek prawny) marriage; ( para) (married) couple; ( stan) matrimony, wedlockzawierać (zawrzeć perf) małżeństwo — to marry
unieważniać (unieważnić perf) małżeństwo — to annul a marriage
* * *n.1. (= stan) matrimony, wedlock; małżeństwo mieszane intermarriage; małżeństwo z rozsądku marriage of convenience; kojarzyć małżeństwo match a marriage; unieważnić małżeństwo annul a marriage; zawrzeć małżeństwo marry, get married.2. Loc. -u (= małżonkowie) married couple, husband and wife; oni są udanym małżeństwem they are a good couple.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > małżeństwo
-
12 znajomość
- ci; -ci; fzawierać (zawrzeć perf) z kimś znajomość — to make sb's acquaintance
znajomość historii/polskiego — a knowledge of history/Polish
* * *f.1. ( stosunki towarzyskie) acquaintance; mieć znajomości have connections, have contacts; nawiązać l. zawrzeć z kimś znajomość make sb's acquaintance, become acquainted with sb; odnowić z kimś znajomość renew one's acquaintance with sb; po znajomości as between friends.2. ( wiedza) knowledge; znajomość angielskiego/psychiki ludzkiej knowledge of English/human psyche.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znajomość
-
13 unia
-i; -e; loc sg -i; fzawierać (zawrzeć perf) unię — to form a union
* * *f.Gen. -ii1. (= związek) union, consortium, coalition, confederation; Unia Europejska European Union; unia personalna hist. personal union; ekon. ( kilku przedsiębiorstw) interlocking directorates; unia realna real union; unia monetarna monetary union; unia gospodarcza economic union; unia celna customs l. tariff union; zawierać unię enter a union.2. rel. (= kościół unicki) Uniate Church.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unia
-
14 zakład
( umowa) betzakład fryzjerski — hairdresser's; ( męski) barber's
zakład poprawczy — borstal (BRIT), reformatory (US)
zakład karny — penal institute (BRIT), penitentiary (US)
zawierać (zawrzeć perf) zakład — to make a bet
* * *mi1. (= przedsiębiorstwo) company, enterprise; ( produkcyjny) plant, factory; ( usługowy) shop, parlor, Br. parlour; zakład fryzjerski (zwł. damski) hairdresser's; ( męski) barbershop; zakład naprawczy repair shop; zakład pogrzebowy funeral parlor; zakład produkcyjny manufacturing plant; zakład przemysłowy industrial plant.2. (= placówka) institution, establishment; zakład badawczy/naukowy research/scientific institute; zakład studiów nad przekładem department of translation studies; zakład karny penitentiary, correctional facility; zakład poprawczy reformatory, reform school.3. ( rodzaj umowy) bet; zakład o sto dolarów hundred-dollar bet; przegrać/wygrać zakład lose/win a bet; robić zakłady bet, make bets; trzymam zakład, że... I bet you that...; o co zakład? what's the l. your bet?, how much you wanna bet?4. (= podwinięty materiał, zakładka) tuck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakład
-
15 małżeński
adj1) (o pożyciu) married2) (kryzys, obowiązek) maritalzawierać (zawrzeć pf) związek małżeński — to enter the state of matrimony
-
16 umowa um·owa
-owy, -owy; loc sg - owie; gen pl -ówf[prawna, międzynarodowa] agreement, contractzawierać (zawrzeć pf) umowę — to enter into an agreement lub a contract
-
17 znajomość znajomoś·ć
-ci, -cif1) (stosunki towarzyskie) acquaintance2) (języka, matematyki) knowledgezawierać (zawrzeć pf) z kimś znajomość — to make sb's acquaintance
-
18 abschließen
ab|schließenI. vt1) ( zuschließen)du musst die Tür noch \abschließen musisz jeszcze zamknąć drzwi na kluczmit abgeschlossenem Studium z ukończonymi studiamiII. vi2) ( Vertrag schließen)[mit jdm] \abschließen Kunde: zawierać [ perf zawrzeć] [z kimś] umowę3) finein Geschäftsjahr mit einem Gewinn/Verlust \abschließen von... zamykać [ perf zamknąć] rok bilansowy zyskiem/stratą w wysokości...4) ( zum Abschluss bringen)mit der Vergangenheit \abschließen zrywać [ perf zerwać] z przeszłością5) ( eingefasst sein)mit einer Borte/Verzierung \abschließen być wykończonym taśmą/ornamentem -
19 zaw|rzeć1
pf — zaw|ierać1 impf Ⅰ vt 1. (przedstawić) to contain, to comprise- tekst zawiera jego wrażenia z podróży do Ziemi Świętej the text comprises his impressions from a journey to the Holy Land- dane zawarte w raporcie data contained in the report2. (wspólnie ustanowić) to conclude [umowę]; to make [pokój]; to call [rozejm]; to form [przymierze, sojusz]; to enter into [związek małżeński]- zawrzeć z kimś znajomość/przyjaźń to strike up an acquaintance/a friendship with sb3. przest. (zamknąć) to close, to shut [brame, drzwi, okiennice] Ⅱ zawrzeć się — zawierać się przest. [wrota] to close, to shutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaw|rzeć1
-
20 poznawać
impf ⇒ poznać* * *-aję, -ajesz, -ać; perf; vt(miasto, ludzi) to get to know; ( świat) to see; ( języki) to learn; ( rozpoznawać) to recognize; ( doświadczać) to experience; (plany, tajemnice) to find out* * *ipf.- aję -ajesz, - waj1. (= zawrzeć znajomość) meet; miło mi panią poznać nice to meet you.2. (= przedstawić kogoś komuś) introduce ( kogoś z kimś sb to sb); acquaint ( kogoś z kimś sb with sb); poznałem Adama z Ewą I introduced Adam to Eve.3. (= zdobywać wiedzę) acquaint o.s. ( coś with sth); poznać coś od podszewki get to know sth like the back of one's hand; poznawać arkana czegoś learn the ropes of sth.4. (= doznawać czegoś) experience; poznać biedę/strach/uczucie szczęścia experience poverty/fear/happiness; prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie a friend in need is a friend indeed.5. (= domyślać się) see, spot; poznać się na kimś see through sb, have sb taped; kłamstwo można poznać po twojej minie I can tell from your face that you're lying; nie dał poznać po sobie, że się boi he didn't let us feel that he was afraid; można poznać, że jesteś zdenerwowany you can tell that you're nervous.6. (= identyfikować) recognize; poznać kogoś po krokach/głosie recognize sb's footsteps/voice; łatwo go poznać po... he is easily recognizable by...; nie poznajesz mnie? don't you recognize me?; udałem, że go nie poznaję I pretended not to recognize him.ipf.1. (= zawierać znajomość) meet, get to know ( z kimś sb).3. (= wiedzieć o sobie coraz więcej) become closely acquainted ( z kimś with sb).4. (= doceniać, oceniać) appreciate; nareszcie poznałem się na nim I finally appreciated him; nie poznał się na żarcie the joke was lost on him.5. (= rozpoznawać się) recognize one another; poznaliśmy się po głosie we recognized each other by the voice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poznawać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zawierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zawieraćam, zawieraća, zawieraćają, zawieraćany {{/stl 8}}– zawrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, zawieraćwrę, zawieraćwrze, zawieraćwrzyj, zawieraćwarł, zawieraćwarli, zawieraćwarty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawrzeć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zawierać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zawrzeć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IXb, zawrzećwrę, zawrzećwrze || zawrzećwre, zawrzećwrzyj, zawrzećwrzał, zawrzećwrzeli {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawierać — Zawrzeć pakt z diabłem zob. pakt … Słownik frazeologiczny
zawrzeć — I dk XI, zawrzećwrę, zawrzećwrzesz, zawrzećwrzyj, zawrzećwarł, zawrzećwarty, zawrzećwarłszy zawierać ndk I, zawrzećam, zawrzećasz, zawrzećają, zawrzećaj, zawrzećał, zawrzećany 1. częściej ndk «mieścić w sobie, mieć coś jako składnik (dziś tylko o … Słownik języka polskiego
zawierać — → I zawrzeć … Słownik języka polskiego
mieścić — ndk VIa, mieszczę, mieścićcisz, mieścićcił «mieć w sobie, zawierać, obejmować; móc zawrzeć, zmieścić» Budynek mieścił pokoje mieszkalne, szopy i stajnie. Kredens mieścił całą domową porcelanę. Sala mieści około stu osób. mieścić się «zajmować… … Słownik języka polskiego
mieścić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, mieszczę, mieścićści {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zawierać, mieć coś w sobie; obejmować coś swoim zakresem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mała teczka mieściła wszystkie dokumenty firmy … Langenscheidt Polski wyjaśnień